Fray Francisco Ximénez -El libro sagrado de los mayas-
Francisco Ximénez vivió y murió en Guatemala, dejando tras de sí una importante obra escrita, incluido el “Popol Vuh”, un texto sagrado de los mayas, así como otras obras filológicas y religiosas. Su legado incluye contribuciones significativas a la comprensión de las lenguas indígenas de Guatemala y su historia religiosa y cultural.
La historia de Francisco Ximénez comienza en Écija, España, en 1666. A los dieciséis años se convirtió en dominico y en el año 1687, partió de España junto con otros religiosos hacia Guatemala bajo la dirección de fray Ambrosio de Ipenza.
Llegaron a Puerto Caballos, Honduras, en noviembre de ese mismo año y, desde allí, Ximénez viajó a Guatemala, donde completó sus estudios de Teología en el Convento de Santo Domingo en Santiago de Guatemala. Allí fue ordenado sacerdote desempeñando en el ejercicio de su ministerio diversos roles, incluido el de maestro de novicios y prior del Convento de El Salvador. A lo largo de su vida desempeñó otros cargos de responsabilidad dentro de su orden y siempre abogó por los derechos de los nativos, sin miedo a denunciar cuantas veces fue necesario los abusos que, tanto religiosos como seglares, hubieran podido cometer.
Pero el recuerdo de Francisco Ximénez se debe, no solo a su labor como teólogo, naturalista e historiador, si no fundamentalmente a su actividad filológica-evangelizadora, pues fue un digno continuador de sus hermanos mayores, quienes desde los inicios de la conquista decidieron evangelizar a los naturales en las dieciséis lenguas de aquel territorio, sin escatimar esfuerzos en el aprendizaje y composición de gramáticas y vocabularios de todas ellas.
Cuentan que llegó a Santo Tomás Chuilá (Chichicastenango) en 1701,
allí fue conocido por su admiración y respeto hacia la cultura indígena,
aprendió varios de sus idiomas, lo que le ganó la confianza de la comunidad local.
A cambio, los líderes indígenas le confiaron el “Popol Vuh”, un libro que poseían desde la Conquista.
Los orígenes del libro están rodeados del enigma.
El Popol Vuh, o Libro del Consejo, en idioma quiché, recoge gran parte de la sabiduría
y muchas de las tradiciones de la cultura maya, específicamente del pueblo indígena
guatemalteco con mayor cantidad de población, el k’iche’ o quiché.
En él se recoge un completo compendio de aspectos de gran importancia como religión,
astrología, mitología, costumbres, historia y leyendas que relatan el origen del mundo
y de la civilización, así como de los muchos fenómenos que suceden en la naturaleza.
La redacción del libro tal como la conocemos se sitúa entre 1554 y 1558, apenas terminada la Conquista, en Gumarkaaj o Chuilá. Fue escrito en el idioma quiché con auxilio del alfabeto castellano. Posiblemente, la versión que se conoce fue realizada por indígenas cristianizados, y potencialmente miembros de la realeza quiché. Pero hay varias conjeturas al respecto, ya que se ha contemplado la posibilidad de que uno de sus autores fuera un tal Diego Reynoso –religioso, misionero y lingüista novohispano del siglo XVI- cuya vida es un completo enigma-; así como también se ha sugerido que el “Popol Vuh” fue una copia de un original perdido durante la Conquista.
Francisco Ximénez fue el encargado de sacar a la luz el manuscrito, realizando su transcripción del quiché al quiché y una traducción al español, preservando así el texto. Esta copia es la que ha llegado hasta la actualidad, ya que el manuscrito original no ha sido encontrado. Se menciona que Ximénez pudo haber devuelto el original a sus dueños y que aún puede existir en algún lugar de Guatemala, pero no ha sido encontrado.
Francisco Ximénez murió alrededor de 1723 en Guatemala dejando, aparte del ya mencionado “Popol Vuh”, otras obras filológicas, religiosas y de carácter histórico. Su legado incluye contribuciones significativas a la comprensión de las lenguas indígenas de Guatemala y su historia religiosa y cultural.
Fuentes: RAH, Francisco Ximenez
Lecturas recomendadas